COPD Assessment Test™ (CAT™)

Jones PW; Harding G; Berry P; Leidy NK; Chen WH

Distributed by Mapi Research Trust


Distributed by Mapi Research Trust

Basic description

  • Published in 2009

Jones PW; Harding G; Berry P; Leidy NK; Chen WH

CAT™ © 2009 GlaxoSmithKline group of companies. All rights reserved.
To measure the health status of patients with COPD
Therapeutic area
  • Respiratory Tract Diseases
Therapeutic indication

Pulmonary Disease, Chronic Obstructive

Type of Clinical Outcome Assessment (COA)
  • pro PRO
Original language(s)
  • English
The Universal English original version can be used for English for Canada.
Bibliographic reference(s) of the original questionnaire

Jones PW, Harding G, Berry P, Wiklund I, Chen WH, Kline Leidy N. Development and first validation of the COPD Assessment Test. Eur Respir J. 2009 Sep;34(3):648-54 (Full text article)

Jones P, Harding G, Wiklund I, Berry P, Leidy N. Improving the process and outcome of care in COPD: development of a standardised assessment tool. Prim Care Respir J. 2009 Sep;18(3):208-15 (PubMed Abstract)

Access this questionnaire

Please proceed below

Login SIGN up free

Contact and conditions of use


Jones PW; Harding G; Berry P; Leidy NK; Chen WH

Professor Paul Jones
Division of Clinical Science
St George's University of London

Paul Jones' publications (PubMed)

Contact information

Mapi Research Trust
27 rue de la Villette
69003 Lyon
Phone: +33 (0)4 72 13 66 66

Conditions of use

Students, physicians, clinical practice, academic users, healthcare organizations

You may access the questionnaire and/or its available translations directly (see tutorial). Should you not see the Download button, please contact us.

Commercial users & IT companies

Fees may apply to your project. Submit your request (see tutorial). Our PROVIDE team will get back to you with the needed information and license agreement in a timely manner.

Review copy

Examination copies can only be used for the limited purpose of examining the suitability of the Questionnaire for subsequent research and/or clinical use, and cannot be used in research or in clinical practice or distributed to others.
You are not authorized to modify, retype, translate, copy or otherwise duplicate the Questionnaire except with the further and prior written permission of Mapi Research Trust / the developers / copyright holders / distributors.


Original language(s)

  • English
The Universal English original version can be used for English for Canada.


The list of available translations is subject to constant changes and may not be exhaustive. It is provided for information only. Some recently produced translations may not be included in the list below yet. Please do check the status of available translations with Mapi Research Trust / the developers / copyright holders / distributors.

Also, the listed translations may not have undergone a full linguistic validation process and may require further work to be suitable for use in a study.


Afrikaans for South Africa
Albanian for Albania
Arabic for Algeria
Arabic for Egypt
Arabic for Israel
Arabic for Jordan
Arabic for Kuwait
Arabic for Lebanon
Arabic for Qatar
Arabic for Saudi Arabia
Arabic for the United Arab Emirates
Azerbaijani for Azerbaijan
Basque for Spain
Bengali for India
Bosnian for Bosnia and Herzegovina
Bulgarian for Bulgaria
Cantonese for Hong Kong
Catalan for Spain
Cebuano for the Philippines
Chinese for China (Simplified)
Croatian for Croatia
Czech for Czech Republic
Danish for Denmark
Dutch for Belgium (Flemish)
Dutch for the Netherlands
Estonian for Estonia
Finnish for Finland
French for Algeria
French for Belgium
French for Canada
French for France* L
French for Switzerland
Galician for Spain
German for Austria
German for Belgium
German for Germany
German for Switzerland
Greek for Greece
Gujarati for India
Hebrew for Israel
Hiligaynon for the Philippines*
Hindi for India*
Hungarian for Hungary
Icelandic for Iceland
Indonesian for Indonesia
Italian for Italy
Japanese for Japan
Kannada for India*
Kazakh for Kazakhstan
Korean for South Korea*
Latvian for Latvia
Lithuanian for Lithuania
Malay for Malaysia
Malay for Singapore
Malayalam for India
Mandarin for Taiwan
Marathi for India
Nepali for Nepal
Northern Sotho for South Africa
Norwegian for Norway
Persian/Farsi for Iran*
Polish for Poland
Portuguese for Brazil
Portuguese for Portugal
Punjabi for India
Romanian for Romania
Russian for Estonia
Russian for Israel*
Russian for Latvia
Russian for Russia
Russian for Ukraine
Serbian for Serbia
Slovak for Slovakia
Slovenian for Slovenia
Sotho/Sesotho for South Africa
Spanish for Latin America
Spanish for Puerto Rico
Spanish for Spain
Spanish for the USA
Swedish for Sweden
Tagalog for the Philippines
Tamil for India
Telugu for India
Thai for Thailand
Turkish for Turkey
Ukrainian for Ukraine
Urdu for India
Urdu for Pakistan
Uzbek for Uzbekistan
Vietnamese for Vietnam
Welsh for Wales
Xhosa for South Africa
Zulu for South Africa
* Performed by Mapi/ICON
L Has undergone a Linguistic Validation methodology

The Italian for Italy version can be used for Italian for Switzerland.  

The Swedish for Sweden version can be used for Swedish for Finland.

Conditions to translate

Academic Translation

If you wish to translate the questionnaire:

  1. Log in or Register for free
  2. Submit your request for translation online (Tutorials are available on our FAQs)
  3. Our PROVIDE team will get back to you with the needed information in a timely manner.

More information on translations

Bibliographic references of the Thai translation:

Pothirat C, Kiatboonsri S, Chuchottaworn C. Validation of the new COPD assessment test translated into Thai in patients with chronic obstructive pulmonary disease. BMC Pulm Med. 2014 Dec 4;14:193 (Full text article)

Bibliographic references of the Portuguese translation for Brazil:

Silva GP, Morano MT, Viana CM, Magalhães CB, Pereira ED. Portuguese-language version of the COPD Assessment Test: validation for use in Brazil. J Bras Pneumol. 2013 Jun-Aug;39(4):402-8 (Full text article)

Bibliographic reference of the Arabic and Turkish translations for Middle East and North Africa (Algeria, Egypt, Jordan, Lebanon, Morocco, Saudi Arabia, Syria, Tunisia, Turkey and United Arab Emirates):

Jones PW, Shahrour N, Nejjari C, Lahlou A, Doble A, Rashid N, El Hasnaoui A; BREATHE Study Group. Psychometric evaluation of the COPD assessment test: data from the BREATHE study in the Middle East and North Africa region. Respir Med. 2012 Dec;106 Suppl 2:S86-99 (Full text article)

Bibliographic reference of the Turkish translation:

Yorgancioglu A, Polatli M, Aydemir Ö, Yilmaz Demirci N, Kirkil G, Nayci Atis S, Köktürk N, Uysal A, Akdemir SE, Özgür ES, Günakan G. [Reliability and validity of Turkish version of COPD assessment test]. Tuberk Toraks. 2012;60(4):314-20 (PubMed abstract)

Bibliographic reference of the Japanese translation:

Tsuda T, Suematsu R, Kamohara K, Kurose M, Arakawa I, Tomioka R, Kawayama T, Hoshino T, Aizawa H. Development of the Japanese version of the COPD Assessment Test. Respir Investig. 2012 Jun;50(2):34-9 (PubMed abstract)

Bibliographic reference of Asian local translations for Indonesia, Korea, Vietnam, and Hong Kong:

Kwon N, Amin M, Hui DS, Jung KS, Lim SY, Ta HD, Thai TT, Jones PW. Validity of the COPD assessment test translated into local languages for Asian patients. Chest. 2013 Mar;143(3):703-10 (PubMed abstract)

Copies of existing translations available here

Member Access

Subscribe to PROQOLID to access to full information

Access to advanced descriptions of Clinical Outcome Assessments (COAs)

A question? Contact us