Medical Outcome Study-HIV Health Survey (MOS-HIV)


Distributed by Mapi Research Trust


Distributed by Mapi Research Trust

Basic description

  • The initial MOS-HIV developed in 1991 consisted of 30 items, then the instrument was expanded to 34 items. The final questionnaire consists of 35 items.

WEBINAR: An Author Webinar on the Medical Outcome Study-HIV Health Survey  - Recorded session available here!



MOS-HIV © 1996 The Johns Hopkins University/Albert Wu, MD, MPH. All Rights Reserved.
To evaluate patient outcomes in clinical trials and other studies of people with HIV/AIDS
Therapeutic area
  • Immune System Diseases
  • Infections
Therapeutic indication

HIV Infections

Type of Clinical Outcome Assessment (COA)
  • pro PRO
Original language(s)
  • English for the USA
Bibliographic reference(s) of the original questionnaire

Wu AW, Rubin HR, Mathews WC, Ware JE Jr, Brysk LT, Hardy WD, Bozzette SA, Spector SA, Richman DD. A health status questionnaire using 30 items from the Medical Outcomes Study. Preliminary validation in persons with early HIV infection. Med Care. 1991 Aug;29(8):786-98 (PubMed Abstract)

Wu AW, Revicki DA, Jacobson D, Malitz FE. Evidence for reliability, validity and usefulness of the Medical Outcomes Study HIV Health Survey (MOS-HIV). Qual Life Res. 1997 Aug;6(6):481-93 (PubMed Abstract)

Access this questionnaire

Please proceed below

Login SIGN up free

Contact and conditions of use



Professor and Director
Center for Health Services & Outcomes Research
Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health
624 N Broadway Room 653
Baltimore MD 21205

Contact information

Mapi Research Trust
27 rue de la Villette
69003 Lyon
Phone: +33 (0)4 72 13 66 66

Conditions of use

Students, physicians, clinical practice, not-funded academic users

You may access the questionnaire and/or its available translations directly (see tutorial). Should you not see the Download button, please contact us.

Funded academic users, healthcare organizations, commercial users & IT companies

Fees may apply to your project. Submit your request (see tutorial). Our PROVIDE team will get back to you with the needed information and license agreement in a timely manner.

Review copy

Examination copies can only be used for the limited purpose of examining the suitability of the Questionnaire for subsequent research and/or clinical use, and cannot be used in research or in clinical practice or distributed to others.
You are not authorized to modify, retype, translate, copy or otherwise duplicate the Questionnaire except with the further and prior written permission of Mapi Research Trust / the developers / copyright holders / distributors.


Original language(s)

  • English for the USA


The list of available translations is subject to constant changes and may not be exhaustive. It is provided for information only. Some recently produced translations may not be included in the list below yet. Please do check the status of available translations with Mapi Research Trust / the developers / copyright holders / distributors.

Also, the listed translations may not have undergone a full linguistic validation process and may require further work to be suitable for use in a study.


Chinese for China
Chinese for Singapore
Chinese for Taiwan
Danish for Denmark
Dutch for Belgium (Flemish)
Dutch for the Netherlands
English for Australia
English for Singapore
English for the UK
Finnish for Finland
French for Canada*
French for France
Ganda for Uganda
German for Germany
Greek for Greece
Indonesian for Indonesia
Italian for Italy
Japanese for Japan
Korean for Korea
Mandarin for China
Mandarin for Hong-Kong
Mandarin for Taiwan
Portuguese for Brazil
Portuguese for Portugal
Russian for Russia
Spanish for Argentina
Spanish for Mexico
Spanish for Spain*
Spanish for the USA
Swedish for Sweden
Tagalog for the Philippines
Thai for Thailand
Turkish for Turkey
Xhosa for South Africa
* Performed by Mapi/ICON

BiblioPRO: you can find information about the Spanish version here - puede encontrar información sobre la versión española aqui

The author has selected Mapi/ICON Language Services as exclusive linguistic validation company to ensure the production of harmonized and consistent language versions.

For additional information on available translations of this instrument, or for a project involving new languages, please submit a request (tutorials available on our FAQs).

Conditions to translate

Academic Translation

If you wish to translate the questionnaire:

  1. Log in or Register for free
  2. Submit your request for translation online (Tutorials are available on our FAQs)
  3. Our PROVIDE team will send you a translation agreement along with Linguistic Validation Guidelines.

Commercial Users

Exclusive vendor for translation work for commercial users: Mapi/ICON Language Services

More information on translations

Bibliographic references of the translations:

Chinese for China:
Liu J, Zhu Y, Qu B. Reliability and validity of the Chinese version of the Medical Outcomes Study HIV Health Survey (MOS-HIV) in people living with HIV/AIDS (PLWHA) in China. PLoS One. 2018 Jul 25;13(7):e0201177 (Full text article)
Chinese for Taiwan:
Hsiung PC, Fang CT, Lee KL, Sheng WH, Wu CY, Wang JD, Yao G. Validation of the medical outcomes study HIV (MOS-HIV) health survey among HIV-infected patients in Taiwan. Qual Life Res. 2011 Mar;20(2):281-6 (PubMed abstract)
Chinese and English for Singapore:
Paton NI, Chapman CA, Chan SP, Tan KM, Leo YS, Aboulhab J, Soh CH. Validation of the Medical Outcomes Study HIV Health Survey as a measure of quality of life in HIV-infected patients in Singapore. Int J STD AIDS. 2002 Jul;13(7):456-61 (PubMed abstract)
French, German, Italian, Dutch, and UK English:
Scott-Lennox JA, Wu AW, Boyer JG, Ware JE Jr. Reliability and validity of French, German, Italian, Dutch, and UK English translations of the Medical Outcomes Study HIV Health Survey. Med Care 1999;37:908-25 (PubMed abstract)
Zander KJ, Palitzsch M, Kirchberger I, Poppinger J, Jägel-Guedes E, Jäger H, von Steinbuchel N, Bullinger M. HIV-infektion und gesundheitsbezogene Lebensqualität: psychometrische prüfung der deutschsprachigen version de "MOS-HIV"-fragebogens zur therapieerfolgskontrolle. (HIV infection and health related quality of life: psychometric testing of the German version of the MOS-HIV questionnaire. AIDS-Forschung (AIFO) 1994;9:241-249
Shim EJ, Ha H, Lee SH, Kim NJ, Kim ES, Bang JH, Song KH, Sohn BK, Park HY, Son KL, Hwang H, Lee KM, Hahm BJ. Psychometric properties of the Korean version of the medical outcomes study HIV health survey: results from a multicenter survey in Korea. Health Qual Life Outcomes. 2018 May 15;16(1):92 (Full text article)
Mast TC, Kigozi G, Wabwire-Mangen F, Black R, Sewankambo N, Serwadda D, Gray R, Wawer M, Wu AW. Measuring quality of life among HIV-infected women using a culturally adapted questionnaire in Rakai district, Uganda. AIDS Care. 2004 Jan;16(1):81-94 (PubMed abstract)
Spanish for Mexico:
Peña de León E, Aguilar Gaytán SS, Suárez Mendoza AA, Reyes Terán G. Validación mexicana de la escala MOS-HIV de calidad de vida en pacientes infectados por el VIH [A validation of the MOS-HIV quality of life measure in HIV-infected patients in Mexico]. Rev Panam Salud Publica. 2007 May;21(5):313-9. Spanish (PubMed abstract)
Ichikawa M, Natpratan C. Quality of life among people living with HIV/AIDS in northern Thailand: MOS-HIV Health Survey. Qual Life Res. 2004 Apr;13(3):601-10 (PubMed abstract)

Member Access

Subscribe to PROQOLID to access to full information

Access to advanced descriptions of Clinical Outcome Assessments (COAs)

A question? Contact us