loading...

Minnesota Living with Heart Failure Questionnaire (MLHF)

Rector Thomas S; Cohn JN

Distributed by Mapi Research Trust

ProQolid

Distributed by Mapi Research Trust

Basic description

Developed in 1984.

Two versions exist: The original version 2.0 and the recommended version 3.0 (also called MLHFQ).

Authors

Rector Thomas S; Cohn JN

Copyright
MLHF 2.0 : "Copyright University of Minnesota 1986."
/ MLHF 3.0: "©1986 Regents of the University of Minnesota, All rights reserved. Do not copy or reproduce without permission. LIVING WITH HEART FAILURE® is a registered trademark of the Regents of the University of Minnesota."
Objective
To systematically and comprehensively assess the patient's perceptions of the effects of heart failure and its treatment on his or her daily life
Therapeutic area
  • Cardiovascular Diseases
Therapeutic indication

Heart Failure

Type of Clinical Outcome Assessment (COA)
  • pro PRO
Original language(s)
  • English for the USA
Bibliographic reference(s) of the original questionnaire

Rector ST, Cohn JN. Assessment of patient outcome with the Minnesota Living with Heart Failure questionnaire: reliability and validity during a randomized, double-blind, placebo-controlled trial of pimobendan. Am Heart J 1992;124:1017-1025 (PubMed Abstract)

Rector TS, Kubo SH, Cohn JN. Patients' Self-Assessment of Their Congestive Heart Failure: Content, Reliability and Validity of a New Measure, the Minnesota Living With Heart Failure Questionnaire. Heart Failure 1987;3:198-209

Access this questionnaire

Licensing

The signature of a license agreement with the University of Minnesota is required and a user fee may be required.

Please contact:

Technology Commercialization
University of Minnesota
200 Oak St. SE, Suite 226
Minneapolis, MN 55455
USA
Email: mlhfq@umn.edu

Distribution of Translations

Existing translations can be obtained from Mapi Research Trust. 

Submit your request (see tutorial). Our PROVIDE team will get back to you with the needed information and license agreement in a timely manner.

Fees may apply to your project.


Contact and conditions of use

Authors

Rector Thomas S; Cohn JN

Contact information

Mapi Research Trust
PROVIDE™
27 rue de la Villette
69003 Lyon
France
Phone: +33 (0)4 72 13 66 66

Conditions of use

Licensing

The signature of a license agreement with the University of Minnesota is required and a user fee may be required.

Please contact:

Technology Commercialization
University of Minnesota
200 Oak St. SE, Suite 226
Minneapolis, MN 55455
USA
Email: mlhfq@umn.edu

Distribution of Translations

Existing translations can be obtained from Mapi Research Trust. 

Submit your request (see tutorial). Our PROVIDE team will get back to you with the needed information and license agreement in a timely manner.

Fees may apply to your project.

Review copy

Examination copies can only be used for the limited purpose of examining the suitability of the Questionnaire for subsequent research and/or clinical use, and cannot be used in research or in clinical practice or distributed to others.
You are not authorized to modify, retype, translate, copy or otherwise duplicate the Questionnaire except with the further and prior written permission of Mapi Research Trust / the developers / copyright holders / distributors.

Languages

Original language(s)

  • English for the USA

Translations

The list of available translations is subject to constant changes and may not be exhaustive. It is provided for information only. Some recently produced translations may not be included in the list below yet. Please do check the status of available translations with Mapi Research Trust / the developers / copyright holders / distributors.

Also, the listed translations may not have undergone a full linguistic validation process and may require further work to be suitable for use in a study.

MLHF 2.0

Afrikaans for South Africa*
Arabic for Israel*
Arabic for Lebanon*
Bengali for India*
Bulgarian for Bulgaria*
Cantonese for Hong Kong*
Croatian for Croatia*
Czech for Czech Republic*
Danish for Denmark*
Dutch for Belgium (Flemish)*
Dutch for the Netherlands*
English for Australia*
English for Canada*
English for the UK*
Estonian for Estonia*
Finnish for Finland*
French for Belgium*
French for Canada*
French for France*
French for Switzerland*
German for Austria*
German for Germany*
German for Switzerland*
Greek for Greece*
Hebrew for Israel*
Hindi for India*
Hungarian for Hungary*
Italian for Italy*
Italian for Switzerland*
Korean for Korea*
Latvian for Latvia*
Lithuanian for Lithuania*
Malay for Singapore*
Maltese for Malta*
Mandarin for Singapore*
Marathi for India*
Norwegian for Norway*
Polish for Poland*
Portuguese for Brazil*
Portuguese for Portugal*
Romanian for Romania*
Russian for Israel*
Russian for Russia*
Slovak for Slovakia*
Slovenian for Slovenia*
Spanish for Argentina*
Spanish for Spain*
Spanish for the USA*
Swedish for Sweden*
Tamil for Malaysia*
Telugu for India*
Thai for Thailand*
Turkish for Turkey

MLHF 3.0

Arabic for Israel*
Armenian for Armenia*
Belarusian for Belarus*
Bengali for India
Bulgarian for Bulgaria*
Cantonese for Hong Kong*
Czech for Czech Republic*
Danish for Denmark*
Dutch for Belgium (Flemish)*
Dutch for the Netherlands*
English for the UK*
Finnish for Finland*
French for France*
French for Switzerland*
Galician for Spain*
German for Austria*
German for Germany*
German for Switzerland*
Gujarati for India
Hebrew for Israel*
Indonesian for Indonesia
Italian for Italy*
Italian for Switzerland*
Japanese for Japan
Kannada for India
Korean for Korea*
Latvian for Latvia*
Lithuanian for Lithuania*
Malay for Singapore*
Malayalam for India
Mandarin for China*
Mandarin for Singapore*
Marathi for India
Persian for Iran
Polish for Poland*
Portuguese for Portugal*
Punjabi for India
Russian for Belarus*
Russian for Israel*
Russian for Latvia*
Russian for Russia*
Serbian for Serbia
Slovenian for Slovenia*
Spanish for Spain*
Spanish for the USA*
Swedish for Sweden*
Telugu for India
Thai for Thailand
Urdu for India
* Performed by Mapi

BiblioPRO: you can find information about the Spanish version here - puede encontrar información sobre la versión española aqui

Conditions to translate

Please contact the Office for Technology Commercialization at the University of Minnesota

More information on translations

Bibliographic references of the translations:

Arabic for Lebanon

Zahwe M, Isma'eel H, Skouri H, Al-Hajje A, Rachidi S, Tamim H, Noureddine S. Validation of the Arabic Version of the Minnesota Living with Heart Failure Questionnaire. Heart Lung. 2020 Jan-Feb;49(1):36-41 (PubMed abstract)

Chinese
Ho CC, Clochesy JM, Madigan E, Liu CC. Psychometric evaluation of the Chinese version of the Minnesota Living with Heart Failure Questionnaire. Nurs Res. 2007 Nov-Dec;56(6):441-8 (PubMed abstract)

Greek for Greece
Brokalaki H, Patelarou E, Giakoumidakis K, Kollia Z, Fotos NV, Vivilaki V, Brokalaki E, Chatzistamatiou E, Kallikazaros IE. Translation and validation of the Greek "Minnesota Living with Heart Failure" questionnaire. Hellenic J Cardiol. 2015 Jan-Feb;56(1):10-9 (Full text article)

Indonesian for Indonesia
Kusuma DY, Shatri H, Alwi I, Abdullah M. Validity and Reliability Studies of the Indonesian Version of the Minnesota Living with Heart Failure Questionnaire (MLHFQ): Quality of Life Questionnaire for Patients with Chronic Heart Failure. Acta Med Indones. 2019 Jan;51(1):26-33 (Full text article)

Korean for Korea
Moon JR, Jung YY, Jeon ES, Choi JO, Hwang JM, Lee SC. Reliability and validity of the Korean version of the Minnesota Living with Heart Failure Questionnaire. Heart Lung. 2012 Jan-Feb;41(1):57-66 (PubMed abstract)

Portuguese for Brazil
Saccomann IC, Cintra FA, Gallani MC. Psychometric properties of the Minnesota Living with Heart Failure--Brazilian version--in the elderly. Qual Life Res. 2007 Aug;16(6):997-1005. Epub 2007 May 30 (PubMed abstract)

Portuguese for Portugal
Carvalho VO, Guimarães GV, Carrara D, Bacal F, Bocchi EA. Validation of the Portuguese version of the Minnesota Living with Heart Failure Questionnaire. Arq Bras Cardiol. 2009 Jul;93(1):39-44. English, Portuguese, Spanish (Full text article)

Spanish for Spain
Garin O, Soriano N, Ribera A, Ferrer M, Pont A, Alonso J, Permanyer G; Grupo IC-QoL. Validación de la versión española del Minnesota Living with Heart Failure Questionnaire [Validation of the Spanish version of the Minnesota Living with Heart Failure Questionnaire]. Rev Esp Cardiol. 2008 Mar;61(3):251-9. Spanish (Full text article)

Member Access

Subscribe to PROQOLID to access to full information

Access to advanced descriptions of Clinical Outcome Assessments (COAs)

A question? Contact us