Pain Catastrophizing Scale (PCS)

Sullivan MJ

Distributed by Mapi Research Trust


Distributed by Mapi Research Trust

Basic description

Developed in 1995


Sullivan MJ

Copyright © 1995 Michael JL Sullivan. All right reserved
To assess the state of mind of patients in pain through a comprehensive evaluation instrument that encompasses the different perspectives on worrying.
Therapeutic area
  • Generic
Therapeutic indication


Type of Clinical Outcome Assessment (COA)
  • pro PRO
Original language(s)
  • English for Canada
Bibliographic reference(s) of the original questionnaire

Sullivan MJL, Bishop SR and Pivik J. The Pain Catastrophizing Scale: development and validation. Psychological assessment. 1995;7(4):524-532 (Full text)

Access this questionnaire

Please proceed below

Login SIGN up free

Contact and conditions of use


Sullivan MJ

Professor of Psychology, Medicine, Physical and Occupational Therapy, Neurology and Neurosurgery
Canada Research Chair in Behavioural Health
Department of Psychology
McGill University
1205 Docteur Penfield
Montreal, Quebec H3A 1B1
Tel: +1 (514)514 398 5677
Fax: +1 (514)514 398 4896

Administrative Assistant:

Chantale Bousquet
Department of Psychology
McGill University
2001 McGill College, Room 705
Montreal, Quebec H3A 1G1
Tel: +1 (514) 398 6127
Email: Chantale.Bousquet@McGill.ca

Contact information

Mapi Research Trust
27 rue de la Villette
69003 Lyon
Phone: +33 (0)4 72 13 66 66

Conditions of use

Students, physicians, clinical practice, not-funded academic users

You may access the questionnaire and/or its available translations directly (see tutorial). Should you not see the Download button, please contact us.

Funded academic users, healthcare organizations, commercial users & IT companies

Fees may apply to your project. Submit your request (see tutorial). Our PROVIDE team will get back to you with the needed information and license agreement in a timely manner.

Author Website(s)

Review copy

Examination copies can only be used for the limited purpose of examining the suitability of the Questionnaire for subsequent research and/or clinical use, and cannot be used in research or in clinical practice or distributed to others.
You are not authorized to modify, retype, translate, copy or otherwise duplicate the Questionnaire except with the further and prior written permission of Mapi Research Trust / the developers / copyright holders / distributors.


Original language(s)

  • English for Canada


The list of available translations is subject to constant changes and may not be exhaustive. It is provided for information only. Some recently produced translations may not be included in the list below yet. Please do check the status of available translations with Mapi Research Trust / the developers / copyright holders / distributors.

Also, the listed translations may not have undergone a full linguistic validation process and may require further work to be suitable for use in a study.


Afrikaans for South Africa* L
Bulgarian for Bulgaria*
Czech for Czech Republic*
Danish for Denmark*
Dutch for Belgium (Flemish)*
Dutch for the Netherlands*
English for Australia*
English for New Zealand*
English for South Africa* L
English for the UK*
English for the USA*
Finnish for Finland
French for Belgium*
French for Canada*
French for France*
Georgian for Georgia*
German for Austria* L
German for Germany*
Hebrew for Israel
Hindi for India
Hungarian for Hungary*
Icelandic for Iceland
Italian for Italy
Korean for South Korea*
Latvian for Latvia*
Lithuanian for Lithuania*
Malay for Malaysia
Malayalam for India
Mandarin for China
Marathi for India
Nepali for Nepal
Polish for Poland* L
Portuguese for Brazil
Portuguese for Portugal
Russian for Latvia*
Russian for Lithuania*
Russian for Russia*
Russian for Ukraine* L
Serbian for Serbia* L
Slovak for Slovakia*
Slovenian for Slovenia
Spanish for Spain*
Spanish for the USA*
Swedish for Sweden
Turkish for Turkey
Ukrainian for Ukraine* L
Urdu for Pakistan*
* Performed by Mapi/ICON
L Has undergone a Linguistic Validation methodology

BiblioPRO: you can find information about the Spanish version here - puede encontrar información sobre la versión española aqui

The author has selected Mapi/ICON Language Services as exclusive linguistic validation company to ensure the production of harmonized and consistent language versions.

For additional information on available translations of this instrument, or for a project involving new languages, please submit a request (tutorials available on our FAQs).

Conditions to translate

Commercial Users

Exclusive vendor for translation work for commercial users: Mapi/ICON Language Services

Academic Translation

If you wish to translate the questionnaire:

  1. Log in or Register for free
  2. Submit your request for translation online (Tutorials are available on our FAQs)
  3. Our PROVIDE team will send you a translation agreement along with Linguistic Validation Guidelines.

More information on translations

Bibliographic references of the translations:


Miró J, Nieto R, Huguet A. The Catalan version of the Pain Catastrophizing Scale: a useful instrument to assess catastrophic thinking in whiplash patients. J Pain. 2008 May;9(5):397-406


García Campayo J, Rodero B, Alda M, Sobradiel N, Montero J, Moreno S. [Validation of the Spanish version of the Pain Catastrophizing Scale in fibromyalgia]. Med Clin (Barc). 2008 Oct 18;131(13):487-92 [Article in Spanish]


Conditions of Use

A license agreement must be completed and a user fee is required by all users (commercial & academic users) and a screenshot review agreement must be signed by commercial users. Please submit a request.

Conditions to Implement in Electronic Applications

The work performed can be certified once it has been confirmed as being in line with the instructions of the PCS e-Booklet.

Screenshots review of the original version:

 The review of the screenshots is mandatory and should be performed exclusively by MRT. This work is subject to a specific budget
 The review of the screenshots is not mandatory but can be performed by MRT. This work is subject to a specific budget
 The review of the screenshots is mandatory and should be performed exclusively by the Authors

Usability testing of the original version performed by Experts:

If applicable for a specific scope and budget, after implementation of the PCS into the device(s), the User and/or eCOA Company will provide Mapi/ICON with a test device or the on-line connection, in order to assess the overall usability of the solution, with the target patient population(s) in mind including clarity, navigation, font size, and device usability.

Screenshots review of target language:

 The review of target language screenshots is mandatory and should be performed exclusively by Mapi/ICON. This work is subject to a specific budget
 The review of target language screenshots is not mandatory but can be performed by Mapi/ICON. This work is subject to a specific budget
 The review of target language screenshots is mandatory and should be performed exclusively by the Authors

e-Booklets Information

The Questionnaire e-Booklet, developed in collaboration with the Owner, is intended to accompany the User through the development of official, validated, and approved electronic versions of the Questionnaire. It includes instructions and checklists on instrument properties and configuration, content, navigation, workflow diagram, format and provides a model about how the electronic version of the Questionnaire must be displayed (i.e. the “Original electronic Versions” (“OeVs”) of the Questionnaire).

e-Booklet Status:

Under Development

e-Booklet Current Version: PCS_AU1.0_e-Booklet_1.0

Compatible Devices:

Handheld Device  

Please do make sure to consider the target population when selecting a device for a specific study.

(1)for password protected clinical trial projects only.
(2)Web versions should only be authorized for screens of 1024px or larger, i.e. mobile device cannot access the Web versions or a disclaimer should be stated otherwise. Upon termination of the User Agreement between the User and MRT, the User shall immediately cease the use of the e-PRO and shall destroy any material related to the e-PRO in the system by erasing them from the magnetic mediate on which they are stored and certify in writing that they have been destroyed.
(3)The User acknowledges that devices, non-compliant with the approved modalities specification as detailed above, will not be certified. The User shall be responsible for any consequences arising out from the use by the patients of any non-approved devices and in particular non-approved screen sizes.

Member Access

Subscribe to PROQOLID to access to full information

Access to advanced descriptions of Clinical Outcome Assessments (COAs)

A question? Contact us