Total Nasal Symptom Score (TNSS)

Downie SR; Andersson M; Rimmer J; Leuppi JD; Xuan W; Akerlund A; Peat JK; Salome CM

Distributed by Mapi Research Trust


Distributed by Mapi Research Trust

Basic description

Developed in 2004

Other versions of the TNSS are also available such as 4 or 5 item versions with 'Sneezing' and 'Itching' evaluated separately or with additional symptoms such as 'Difficult sleep'


Downie SR; Andersson M; Rimmer J; Leuppi JD; Xuan W; Akerlund A; Peat JK; Salome CM

TNSS © Janet Rimmer, 2004. All Rights Reserved
To assess rhinitis symptoms
Therapeutic area
  • Otorhinolaryngologic Diseases
  • Respiratory Tract Diseases
  • Immune System Diseases
Therapeutic indication

Rhinitis, Allergic

Type of Clinical Outcome Assessment (COA)
  • pro PRO
Original language(s)
  • English for Australia
Bibliographic reference(s) of the original questionnaire

Downie SR, Andersson M, Rimmer J, Leuppi JD, Xuan W, Akerlund A, Peat JK, Salome CM. Symptoms of persistent allergic rhinitis during a full calendar year in house dust mite-sensitive subjects. Allergy. 2004 Apr;59(4):406-14. (PubMed Abstract)

Access this questionnaire

Please proceed below

Login SIGN up free

Contact and conditions of use


Downie SR; Andersson M; Rimmer J; Leuppi JD; Xuan W; Akerlund A; Peat JK; Salome CM

Janet Rimmer
Respiratory Physician and Allergist
Suite 806 St Vincent's Clinic
438 Victoria Street, Darlinghurst,

Contact information

Mapi Research Trust
27 rue de la Villette
69003 Lyon
Phone: +33 (0)4 72 13 66 66

Conditions of use

Students, physicians, clinical practice, not-funded academic users

You may access the questionnaire and/or its available translations directly (see tutorial). Should you not see the Download button, please contact us.

Funded academic users, healthcare organizations, commercial users & IT companies

Fees may apply to your project. Submit your request (see tutorial). Our PROVIDE team will get back to you with the needed information and license agreement in a timely manner.

Review copy

Examination copies can only be used for the limited purpose of examining the suitability of the Questionnaire for subsequent research and/or clinical use, and cannot be used in research or in clinical practice or distributed to others.
You are not authorized to modify, retype, translate, copy or otherwise duplicate the Questionnaire except with the further and prior written permission of Mapi Research Trust / the developers / copyright holders / distributors.


Original language(s)

  • English for Australia


The list of available translations is subject to constant changes and may not be exhaustive. It is provided for information only. Some recently produced translations may not be included in the list below yet. Please do check the status of available translations with Mapi Research Trust / the developers / copyright holders / distributors.

Also, the listed translations may not have undergone a full linguistic validation process and may require further work to be suitable for use in a study.


Dutch for the Netherlands*
English for Canada*
English for Ireland*
English for the UK*
English for the USA*
Finnish for Finland* L
French for Canada*
French for France*
German for Germany*
Greek for Greece*
Italian for Italy*
Lithuanian for Lithuania*
Mandarin for China* L
Spanish for Mexico*
Spanish for Spain*
Spanish for the USA*
Swedish for Sweden*
* Performed by Mapi/ICON
L Has undergone a Linguistic Validation methodology

The author has selected Mapi/ICON Language Services as exclusive linguistic validation company to ensure the production of harmonized and consistent language versions.

For additional information on available translations of this instrument, or for a project involving new languages, please submit a request (tutorials available on our FAQs).

Conditions to translate

Commercial Users

Exclusive vendor for translation work for commercial users: Mapi/ICON Language Services

Academic Translation

If you wish to translate the questionnaire:

  1. Log in or Register for free
  2. Submit your request for translation online (Tutorials are available on our FAQs)
  3. Our PROVIDE team will send you a translation agreement along with Linguistic Validation Guidelines.

More information on translations

For information on, or permission to use the translations, please contact Mapi Research Trust

Member Access

Subscribe to PROQOLID to access to full information

Access to advanced descriptions of Clinical Outcome Assessments (COAs)

A question? Contact us